BARRIE - PRZYGODY PIOTRUSIA PANA oprawa artystyczna Warszawa 1938
BARRIE - PRZYGODY PIOTRUSIA PANA oprawa artystyczna Warszawa 1938
- Watch the product:
- Add feedback:
- Code: 22440
-
Availability:
Exists
(1 szt.)
-
- €666.43
- szt.
BARRIE J. M.
PRZYGODY PIOTRUSIA PANA
Opracowała dla dzieci May Byron. Przekład Alicji Strasmanowej.
Warszawa 1938, Księgarnia Literacka, druk „Linolit”.str. 268, [1], [4] karty tablic ilustracyjnych; format 14,5x20 cm
Popularna przedwojenna adaptacja jednego z najsłynniejszych utworów literatury dziecięcej XX wieku. Publikacja nie jest pełnym przekładem powieści Barriego, lecz opracowaniem przygotowanym dla młodszych czytelników przez brytyjską autorkę May Byron (właśc. May Clarissa Gillington Byron), która dokonała skrócenia i uproszczenia narracji, zachowując najważniejsze wątki związane z Piotrusiem Panem, Wendy Darling, Zaginionymi Chłopcami, wróżką Dzwoneczek oraz piratami kapitana Haka. Polskie wydanie ukazało się w przekładzie Alicji Strasmanowej, cenionej tłumaczki literatury anglosaskiej dla dzieci i młodzieży.
James Matthew Barrie (1860–1937), szkocki dramaturg i powieściopisarz, należy do najwybitniejszych twórców literatury dziecięcej epoki edwardiańskiej. Światową sławę przyniosła mu sztuka Peter Pan, or The Boy Who Wouldn't Grow Up wystawiona po raz pierwszy w Londynie w 1904 roku. Postać chłopca, który nie chciał dorosnąć, weszła na trwałe do kanonu kultury światowej, stając się symbolem dziecięcej wyobraźni, wolności i niezgody na przemijanie. Powieściowe rozwinięcia historii Piotrusia Pana, w tym Peter and Wendy (1911), należą do najczęściej tłumaczonych i wznawianych utworów literatury dziecięcej XX wieku.
Alicja Strasmanowa należała do grona aktywnych tłumaczek okresu międzywojennego. Jej przekłady przybliżały polskim czytelnikom klasykę literatury angielskiej przeznaczonej dla młodzieży. W niniejszym wydaniu zachowano charakter przedwojennej polszczyzny, co stanowi dodatkowy walor historyczny i kolekcjonerski egzemplarza.
Treść książki obejmuje najważniejsze epizody z pobytu dzieci Darlingów w Nibylandii: spotkanie z Piotrusiem Panem, lot do magicznej krainy, przygody wśród syren, Indian i piratów, walkę z kapitanem Hakiem oraz powrót do domu. Adaptacja May Byron zachowuje baśniowo-przygodowy charakter oryginału, jednocześnie upraszczając konstrukcję fabularną i język narracji z myślą o młodszych odbiorcach.
Wydanie ozdobione ilustracjami Mabel Lucie Attwell (1879–1964), jednej z najwybitniejszych brytyjskich ilustratorek książki dziecięcej XX wieku, której interpretacja świata Piotrusia Pana należy do klasycznych osiągnięć europejskiej sztuki ilustratorskiej okresu międzywojennego
Mabel Lucie Attwell (1879–1964) – brytyjska ilustratorka, autorka książek dla dzieci i jedna z najbardziej rozpoznawalnych przedstawicielek tzw. złotego wieku ilustracji dziecięcej w Wielkiej Brytanii. Urodziła się w londyńskim Mile End, kształciła się m.in. w Regent Street Art School oraz Heatherley School of Art. Międzynarodową popularność zdobyła dzięki charakterystycznym przedstawieniom dzieci, wróżek, elfów i fantastycznych stworzeń, utrzymanym w ciepłej, baśniowej stylistyce.
Od początku XX wieku współpracowała z najważniejszymi brytyjskimi wydawcami książek dziecięcych. Ilustrowała m.in. Alice in Wonderland Lewisa Carrolla, Hans Andersen's Fairy Tales, The Water Babies Charlesa Kingsleya oraz Peter Pan and Wendy Jamesa Matthew Barriego. Szczególne znaczenie dla jej dorobku miały ilustracje do opracowanej przez May Byron wersji Peter Pan and Wendy z 1921 roku, które należą do najbardziej rozpoznawalnych wizualnych interpretacji świata Piotrusia Pana w pierwszej połowie XX wieku.
Nieczęste!
TWARDA OPRAWA PEŁNA SKÓRA WSPÓŁCZESNA OZDOBNA Z TLOCZENIAMI, ZŁOCENIAMI I RĘCZNIE MALOWANYMI ZDOBNIKAMI INSPIROWANYMI ILUSTRACJAMI Z KSIĄŻKI. RĘCZNIE MARMORYZOWANY PAPIER NA WYKLEJKACH, OBCIĘCIA KART MARMORYZOWANE
Stan BDB-/ PIĘKNY EGZEMPLARZ
Ask a question about the product. Our team will be happy to provide a detailed answer to your inquiry.
Polish